Nachschlagewerk zu Bava Batra 5:5
הַמּוֹכֵר רֹאשׁ בְּהֵמָה גַסָּה, לֹא מָכַר אֶת הָרַגְלָיִם. מָכַר אֶת הָרַגְלַיִם, לֹא מָכַר אֶת הָרֹאשׁ. מָכַר אֶת הַקָּנֶה, לֹא מָכַר אֶת הַכָּבֵד. מָכַר אֶת הַכָּבֵד, לֹא מָכַר אֶת הַקָּנֶה. אֲבָל בְּדַקָּה, מָכַר אֶת הָרֹאשׁ, מָכַר אֶת הָרַגְלָיִם. מָכַר אֶת הָרַגְלַיִם, לֹא מָכַר אֶת הָרֹאשׁ. מָכַר אֶת הַקָּנֶה, מָכַר אֶת הַכָּבֵד. מָכַר אֶת הַכָּבֵד, לֹא מָכַר אֶת הַקָּנֶה:
Wer den Kopf eines großen Tieres verkauft, hat die Füße nicht verkauft. [In der Tosefta heißt es: Wo ist das so? Wo sie nicht daran gewöhnt sind. Aber wo sie sind, "ist alles nach dem Brauch des Landes."] Wenn er die Füße verkauft hat, hat er den Kopf nicht verkauft. Wenn er die Luftröhre verkauft hat (dh die Lunge, die wegen ihrer Luftröhre so genannt wird), hat er die Leber nicht verkauft. Wenn er die Leber verkauft hat, hat er die Lunge nicht verkauft. Aber bei einem kleinen Tier hat er, wenn er den Kopf verkauft hat, die Beine verkauft; Wenn er die Beine verkauft hat, hat er den Kopf nicht verkauft. Wenn er die Luftröhre verkauft hat, hat er die Leber verkauft; Wenn er die Leber verkauft hat, hat er die Luftröhre nicht verkauft.
Erkunde nachschlagewerk zu Bava Batra 5:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.